Sunday, March 22, 2009

Travel Deals to Okhaldhunga




Travel Deals to Okhaldhunga


Sitting at just over 5000 feet, Okhaldunga is an ideal destination for immersion in a genuine Nepali village. The magic of this town is conveyed in both it's hospitality and natural beauty. Although a narrow dirt road now connects this district to the rest of Nepal, the hilly terrain makes travel to Okhaldhunga difficult at best, and at times quite treacherous. For most, a two day walk from the town of Katari continues to be the best and safest way to reach Okhaldhunga.

Amidst a scenic wonderland, Okhaldhunga offers a truly Nepali experience. The district capital is a small town surrounded by hills dotted with small faming villages. Okhaldhunga's pristinely breathtaking scenery, immortalized by 20th century poet Siddhicharan Shrestha, invites visitors to a number of local hikes and treks, including a two hour walk to Pokali, the second largest waterfall in Nepal. During certain times of year, the crisp, clear skies give view to the Himalayas, including Mount Everest, providing a perfect excuse to relax in front of the world's tallest mountain range.

The Okhaldhunga district, with Okhaldhunga as its capital, is part of the Sagarmatha zone of eastern Nepal, one of 75 districts. It spans an area of about 1,100km2 and has a population of over 150,000 people.

Okhaldhunga also offers the setting to accomplish many things, working hand in hand with the community in such areas as education, English instruction, sanitation and waste management, health, youth activities, infrastructure planning and development, and more.

Your trip to Okhaldhunga is an all-inclusive opportunity to live and work in the “Real Nepal”, far away from city life.




Looking for a way to save on your next Okhaldhunga vacation? Look no further. We work to provide you discount travel deals on airline tickets, cheap rates on hotels, and more. Our Okhaldhunga travel deals are updated frequently to ensure your trip planning is easy on you and your wallet. We hope that you find that perfect Okhaldhunga deal to help get you going on that memorable getaway.

model







ओखलदुंगा hospital


okhaldhunga mission Hospital

Background:

In the early 1960’s, a Ghurka soldier extended an invitation to a physician in the British Army to start a medical project in the Okhaldhunga district. From its humble beginnings as a small remote clinic, it has grown into a small community hospital with 32 inpatient beds and an active Public Health Unit. Nestled in a remote region of the foothills of the Himalayas due south from Mount Everest, the hospital is the only facility in Okhaldhunga district and additionally serves people in four surrounding districts, accounting for a population of more than 250,000 people. In comparison to other areas of Nepal, Okhaldhunga district is severely impoverished. A recent study by the community health team, found that less than 3% of all people in this district have any extra resources left after meeting the basic needs of feeding their family. This is also is an acute care general hospital.



This hospital treats about 20,000 outpatients every year and admits about 1500 cases. Surgical procedures depend on the availability of a surgeon with the hospital normally performing about 1000 surgical procedures per year. The surgical procedures here consist of emergency life-saving surgeries including caesarean sections and some gynaecological emergencies. This hospital is not well equipped like Tansen hospital for complicated surgical procedures but there is potential for upgrading without much effort if a surgeon is available there for the longer term. There are 59 Nepali staff and two expatriates at this time.



This is also one of the more remote hospitals where family medicine doctors are trained for their district posting. These residents are trained in basic general surgery, obstetric and gynaecology and most of the time in basic anaesthesia. Therefore these residents provide crucial manpower in a hospital like this.



Facilities:

No constant motorable road, though there is a seasonal dirt road for transportation. Therefore this hospital can be reached by air ( 64 US Dollar one way from Kathmandu and 128 US Dollars return form Kathmandu as at April 2007) to Rumjatar and walk for 3 hours on foot. The hospital has:

* electricity and good water supply
* satellite phone and email
* a regular mail service to and from Kathmandu
* a flat with basic facilities situated near to the hospital.

Friday, March 20, 2009

सिद्दिचरन श्रेष्ठ ,एक समिच्छा :


नेपाली साहित्यका युगपुरुस सिद्दी चरन श्रेष्ठ को जन्म बि स १९६९ जेठ ९ गते ओखल्दुङगा जिल्ला मा भएको थियो। आफ्नो सम्पूर्ण जिबन नै काब्य साधना मा समर्पन गर्ने सिद्दिचरन नेपाली साहित्यिक फाट्मा" युगकबि"का रुप मा प्रसिद छन।
नेपाली साहित्य को स्वचन्दताबादि काब्यधारणा का प्रबतक , कबिता बाटनै क्रान्ति को शंखघोश गर्ने कबि , नेपाली साहित्यमा नारिको अन्तरबिबेचना तथा कबितमा सर्बपर्थम प्राकिर्तिक भुगोल क्प संखनाद गर्ने सिद्दिचरन नेपाली र नेवारी दुबै भाषाका सिद्ध हस्त कबि मानिन्छन। नेपाली र नेवारी गरी यिन का करिब ३ दर्जन कृति हरु प्रकाशित छन।


पत्नी का साथ् सिद्दिचरन




यदी तपाईं सँग पनि ओखल्दुङा को बारेमा कुनै पनि लेख, रचना,तथा कुनै पनि श्रस्टा को बारेमा जानकारी छ, भने हामी लाई संपर्क गर्नु होला।

Wednesday, March 18, 2009

नबीन दुङेल: त्यसपछी रेडियोमा गीत गाउँनै छाडिदिए।

त्यसपछी रेडियोमा गीत गाउँनै छाडिदिए।
(यो अन्तर्वाता २०६५ साल पुष ६ गते आईतवार को गोर्खा पत्र बाट सावार गरिएको हो। )
नबीन दुङेल


काठमाडौं । नबीन दुङेल, नेपाली लोक गायन को क्षेत्र मा चिनियको नाम हो । केही बर्ष देखी गायन मा ओझेल परेका गायक दुङेल आफु ओझेल मा पर्नु भएका गयक नबिन दुङेल पुन : साली भेना अल्बुम बाट चर्चीत् हुनु भएको थियो। लोक गीत को अल्बम प्रकाशन को तयारी म रहेका दुङेल नेपाली सेना को रुप मा नेपाल का अधीकाम्स भु - भाग तेक्नुभयो।
त्यही क्रम मा नेपाली जन जीवन मा भिजेका लोक्भाका पनि तिप्नु भयो र रेडियो मा गाउनु भयो । फलशोरुप उहाका प्राय : लोक गीत जन जीवन सँग गसियका र जन प्रिय भयका मनिए। सैनिक तालिम मा पस्चिममा रहदा गाउ बाट तिपेको गीत गायक दुङेल ले २०३८ साल मा रास्त्रिय लोक गीत प्रतियोगितामा प्रथम हुँनुभएको थियो । त्यो बेलामा उहा ले गाउँउ भ एको थियो- "काचो कटर म जान्छु राङ्खोला रोक मोटर ...। " भन्नुहुन्छ "लोक् गीत भनेको नै लोक जीवन सँग गासिएको हुन्छ । त्यस का फुल बूट्ता भर्नु आबश्यक छैन ।"
सेना मा जागिर भएका कारण जुन सुकै बेला मा गीत गाउँन जान मिलथेन। माथिला निकाय मा अनुमती लियर बल्लतल्ल रेडियो मा गीत गाउँ न पुग्यो , रेडियो मा समय आर्कै ले मिचीदिन्थे । त्यती हुँदाहुँदै पनि नबिन ले रेडियो मा कारीब ५० वटा जती गीत रेकर्ड गराउनु भयो। रेडियो नेपाल सँग उहा को तितो अनुभव पनि छ । जुन घटना ले उहा लाई रेडियो नेपाल प्रती नै बित्रिस्ना जगाएथ्यो। नेपाली श्रोतामा ज्यादै नै चर्चित गीत माछी मारन हो.... दाई हो रक्सी लाई चतनी मची मारन.............गित नबिन ले रेकर्द गराउनु भयो रेडियो नेपाल मा। नबिन का मित नबिन गुरुङ ले सन्क्लन गरेको यो गीत मा सुर्य थुलुङ्, हिरा देवी ,तिर्थ कुमारी ले पनि गाउनु भएको छ । सो गीत रेकार्ड गरायपछी सैनिक तलिम का लागि भारत गएको मौका मा माछी मारन..............गितमा गायक बाट आफ्नो नाम हताएको थियो। पछी फर्केर आय पछी नाम हताएको बिषयमा बिबाद पनि भएको तर आफु ले न्याए नपाएको कारण रेडियो मा गीत गाउन नै नगएको बताउनु हुन्छ । गायक दुङेल रेडियो मा गीत गाउदा को स्मरन यसरी गर्नु हुन्छ "बाहिर बाट कसैले गीत सन्कलन गरेर ल्याउछन् भनेर ब्यकुला ले माछो धुकेसरी रेडियो नेपाल का बारीस्थ भन्ने हरु धुकेर बस्था रहेछन् । त्यस कारण रेडियो म गयर गीत गाउन नै छाडे"। ओखलडुंगा को पोकली गा बि स ४ वाच्पो मा १०१८ साल मा जन्मनु भएका नबिन ले पोकली को परीबेस बाट नै लोक गायन को स्वाद चाक्ख्नु भएको हो। एस् ल् सि पास् गरे पछी सेना मा जागिर खान हिनेका नबिन ले सैनिक को जागिर सँगै लोक् गायन को क्षेत्र मा ख्याती कमाउनु भयो । उहा का ,साईकल सरर हा साईकल सरर....कल्ले कत्यो बार.......... पानी कुवाइको ताल को माछा छेयू लाग्यो छल्कै ले........पारी पाखै मा मेरो दिल बस्यो गाजलु आँखैमा ......घुम्ती मा भेट भयो ....... आदी दर्जनौ गीत हित छन ,र नबिन दुङेल क गिती अल्बम का रुप मा चरी हिमाल मा (2048)पिपल सँगए बर (२०४३) ,दोरी को तीन फुदा (२०४५)पुर्बेली कान्छो (२०५६) ,साली भेना (२०५९) तिर्खा मेटाइदेउ(२०६३) अल्बम प्र का सित छन्। पुर्बेली कान्छो अल्बम उहा को छोरा अभय दुङेल ली संक्लन गर्नु भएको थियो, ।

नौलो गौ मा आएका जन्ती
आफ्नै साली रहीछन् लोकन्ती

मन पर्ने एउता साली छ
मान्छे त राम्रै हो अली काली छ ।

नबिन दुङेल ले नै गाउँ नु भएको हो यो गीत, गीत को प्रसँग कोत्याए, नबिन जोड ले हास्नु भयो । " म मान्छे अली रौसे पनि "गौ घर का बिहे बारी मा जड रचेको यो गीत को चर्चा गर्दै गयक नबिन ले भन्नु भयो साली कै कर म यो गीत साली लाई नै लेखेको हा हा हा हा हा ........
(यो अन्तर्वाता २०६५ साल पुष ६ गते आईतवार को गोर्खापत्र बाट सावार गरिएको हो। )

Tuesday, March 17, 2009

Thursday, March 12, 2009

About पोकली falls,Okhaldhunga, नेपाल Source: eKantipur

By Dr. Khagendra N Sharma
I happened to read two articles on the prospects of the development of the Pokali Falls watershed of Okhaldhunga district in the issues of the 6th and 8th February, 07 of the Jagaran Times. Almost obsessed by the overwhelming political literature on present Nepal, I felt excited to turn to the concept of development. I was born and brought up in the hills of Ilam and am familiar with the problems and prospects of development in the hills. I have never been to Okhaldhunga, but the two articles mentioned above made me feel that I know the district almost from my heart. The truth is that I had only read the poem entitled Mero Pyaro Okhaldhunga by poet Siddhicharan on the beauty and love of Okhandhunga during my school days. Although I did not write any poem myself, that poem had aroused a deep sense of love for my own district in my mind and I spent six important formative years of my career in the service of Ilam, as the founder principal of its college. I was exposed to the issues of development in Ilam where I was also motivated and involved in a lot of activities other than the running of the college. Sharing this experience, I want to speculate on the development prospects in the Pokali Falls area of Okhaldhunga.

Although Ilam had the initial advantage of being exposed to the development prospects because of its proximity with the Darjeeling area of West Bengal, Okhaldhunga is situated in the central eastern hills and can have the future advantage of sustained growth centre. I have not seen any leader or planner with this focus of development in the context of Okhaldhunga. But, looking at the central location of the district, this is a definite prospect. Ilam had the initial push because of its cash crop potentials particularly that of the tea plantation, cardamom plantation, ginger plantation, potato farming, cattle raising for dairy, all of which were export oriented. Lately, it is trying its hands at the growth of tourism. Ilam has natural attractions that can allure increasing number of tourists. It has also got some religious places that can attract tourists.

Going through the two articles in the Jagaran Times, one feels that Okhaldhunga is blessed with the most attractive natural marvels. The Pokali Falls is just one. The district headquarters is the obvious one which inspired Siddhicharan Shrestha to compose the immortal poem on its beauty and love. A stretch of imagination comes into my mind connecting Okhaldhunga Bazaar with the Pokali Falls, approximately two days leisurely walk on foot. If this stretch is made motorable, a vast array of socio economic development can be launched with the local resources alone. The Pokali fall is the obvious attraction for the outsider tourist, but the people living on either side of the road can make the most unexpected economic gains from the road.

The road connects the centre not only with the ultimate destination but also with the outreach along the road. Every road has a hinterland with plenty of resources and products. The road is the booster of the resource use and the products. The present state of the products may be rudimentary. But the road brings in qualitative changes or improvement in the production process and quantum, delivery services and marketing. If there are cottage level indigenous industries in the region, their quality will be improved, their quantity will be vastly increased and their potential market will be expanded several times. Similarly, in the case of agriculture, the subsistence level farming can be converted into a market based cash farming, hugely improving the economic status of the farmers. There is the prospect of agro-based industries.

One obvious prospect is that of development of tourism. The Pokali fall is so fascinating that it will attract a horde of tourists. But the mere attraction of nature is not enough. Tourism needs a range of infrastructure. The first is the road which we presume there will be in the near future. But there is a greater need for the accommodation of the incoming tourists. Hotels are the priority need. Good food and comfortable lodge will attract a large number of tourists. Resorts are the present fashion. They can run a number of entertainment and adventurous activities in and around the resorts. If good and comfortable resorts are made, we can expect national and international tourists. They can arrange a number of local cultural shows as part of their entertainment programmes. They can make tracks on either side of the 130 metre fall where lovers will spend imaginative moments of their life. You can go on imagining. The sky is the limit.

But who will take the lead? The central level politicians have no spare time from their politics of indulgence in power. The local level politicians are dependent on their central leaders. No visionary leader ever looks back into the villages. The villages need a lead, but a true lead is not forthcoming. When the shape of future of Nepal itself is not structured, the future of local structure is all the more foggy. In such a state of affairs, the leaders are not expected to take a deterministic step in local level development. That is the fate of local development now.

But there is a ray of hope in the case of the Pokali fall and its watershed area. Enthusiastic local youths of Okhaldhunga presently studying or working and residing in the capital have taken a due initiative to form a society called the Pokali Falls Service Society (PWSS). There are several inspirational features in the society. There are 11 founder members under the inspired chairmanship of a tantric student named Guru Kedar Baral. All the 11 members are young and energetic. Their composition is inclusive in nature with three women, two dalit and two Sunuwar members/ office bearers. With less than a year in existence, they have already published a calendar which could be the beginning of the tourism promotion activity. The Society is now articulating its future strategy. They can augment their work by working in collaboration with the development agencies some of which are named below.

Until a new local governance structure is developed under a new constitution, the District Development Committee (DDC) is the proper local governance unit that can decide the development activities within the district. Above the DDC, the Ministry of Local Development (MLD) is the central government agency that coordinates the local development programs and provides needed resources. Apart from that, a number of international governmental, intergovernmental and non governmental agencies are also involved in different programmes of local development. To take some examples, CARE/Nepal has been involved in a number of watershed management programs; SNV of the Netherlands and GTZ of Germany are involved in different local development programs; UNDP has been supporting a number of local development programs.

The PWSS is a non governmental initiative that will harness support from all the possible sources. DDC is urged not only to support it but also to develop it as a model to be emulated by the other regions of the district. The government is urged to give it the needed resources and other support. The donors are urged to extend their helping hands in the development of the Pokali watershed area. The intellectuals are urged to develop a proper focus on the parameters of local or regional development. The hoteliers or resort owners are urged to expand their business in the rural areas, and give this venture a realistic consideration. Tourism must flourish in the private sector. It will be the good policy of the government to promote such people oriented programs.

Free Flash banner at FlashBannerNow.com

Monday, March 9, 2009

घटराज भट्टराई, एक परिचय


घटराज भट्टराईको जन्म संवत् १९९९ साल मङ्सीर १० गते ओखलढुङ्गाको सेर्नामा भएको थियो । उहाँले २०२५ सालमा त्रिभुवन विश्वविद्यालयबाट नेपालीमा एम.ए. गर्नुभएको थियो । उहाँले ३५ वर्ष सोही विश्वविद्यालयमा प्राध्यापन गर्नुभएको थियो । साथै उहाँ पशुपति बहुमुखी क्याम्पसमा २२ वर्ष अघिदेखि क्याम्पस प्रमुख हुनुहुन्थ्यो ।

घटराज भट्टराई सुप्रवल गोरखा दक्षिणबाहु, गद्दीआरोहण रजतमहोत्सव पदक, वीरेन्द्रऐश्वर्य सेवा पदक, भूपालमानसिंह कार्की कृति पुरस्कार, मुक्ति पुरस्कार (सीताराम प्रज्ञाप्रतिष्ठान), झपट पुरस्कार, वेदनिधि पुरस्कार, दीपरत्न सम्मान, छिन्नलता सम्मान आदिबाट विभूषित र सम्मानित हुनुहुन्थ्यो । साथै उहाँ थुप्रै सामाजिक, शैक्षिक र सांस्कृतिक संस्थाबाट अभिनन्दित पनि हुनुभएको थियो । उहाँ २०३१ सालमा नेपाल राजकीय प्रज्ञाप्रतिष्ठानबाट आयोजित राष्ट्रिय कविता महोत्सवमा प्रथम हुनुभएको थियो ।

घटराज भट्टराईँका निबन्ध, प्रवन्ध, जीवनी, काव्य, खोज, अनुसन्धान, समालोचना, पाठ्यपुस्तक गरी अनेकौँ कृति प्रकाशनमा आएका छन् ।

घटराज भट्टराईँ त्रिमूर्ति निकेतन र लक्ष्मीप्रसाद देवकोटा प्रतिष्ठानका संस्थापक अध्यक्ष हुनुहुन्थ्यो। साथै उहाँ लेखनाथ पौड्याल काव्यसभा, बालकृष्ण सम फाउन्डेशन, सीताराम प्रज्ञाप्रतिष्ठान, भारती खरेल प्रतिष्ठान, झपट पुरस्कार गुठी, वेदनिधि प्रबन्ध समिति, छिन्नलता गुठी, कोइलीदेवी सङ्गीत कोष, नइ प्रकाशनआदि संस्थामा पनि स्थापनाकालदेखि नै सकृय रुपमा संलग्न हुनुहुन्थ्यो । उहाँ त्रिभुवन विश्वविद्यालय सिनेट र नेपाल राजकीय प्रज्ञाप्रतिष्ठानको सदस्य पनि हुनुन्थ्यो ।

घटराज भट्टराई काठमाडौंको कपनफैंकामा बसोबास गर्दै आउनुभएको थियो। उहाँका श्रीमती प्रभा भट्टराई, दुई छोरा डा.दिनेश र डा.राजेश, चार छोरी साधना, कल्पना, रमा र अर्चना हुनुहुन्छ ।

घटराज भट्टराईको मस्तिष्क क्यान्सर (Glioblastoma multiforme: grade IV) का कारणबाट २०६३ साल साउन २२ गते सोमबार राति १०:१० बजे निधन भएको थियो ।

घटराज भट्टराईका कृति

कविता

१. कविताकुसुम (२०२३)

२. आजकीसित (२०२३)

३. काव्यत्रयी (२०२३)

४. बादल फाटेपछि (२०२५)

५. अमरज्योति (२०२९)

६. मोतीमत (२०३९)

७. जयबाल (२०५१)

जीवनी तथा समालोचना

८. गुणराज : व्यक्ति र कृति (२०३१)

९. भिमनिधि: व्यक्ति र कृति (२०३२)

१०.संस्कृतका अमर साहित्यकार (२०३४)

११.अमरप्राज्ञ (२०३९)

१२.प्रतिभै प्रतिभा र नेपाली साहित्य (२०४०)

१३.बालचन्द्र शर्मा :व्यक्तित्व र साधना (२०४४)

१४.खोजखाज (२०५४)

१५.साहित्यकार परिचय कोश (२०५१)

१६.नेपाली लेखक कोश (२०५६)

निबन्ध

१७.डोल्पाकी छोटी (२०३९)

१८.गोसाईकुण्ड (२०४६)

१९.भानुयात्राका आठदिन (२०५४)

अन्वेषण तथा सम्पादन

२०. आशुकवि शम्भुका काव्यकृति (२०३७)

२१. साहित्यकार झपटबहादुर राणा (२०३७)

२२. लुकेका कवि र कविता (२०३९)

२३. माध्यमिककालीन कवि र कविता (२०४५)

२४. यज्ञरचनावली (२०४६)

२५. आशुकवि शम्भुप्रसाद ढुङ्गेलको परिचय (२०४६)

२६. प्राचीन नेपाली पद्यसङ्ग्रह (सघ:२०४६)

२७. प्राचीन नेपाली गद्यसङ्ग्रह (सघ:२०४७)

२८. आदिकवि भानुभक्त आचार्यको जीवनचरित्र (२०४९)

२९. बुइँगलको एउटा बाकस (कसघ:२०५३)

३०. एउटा अर्को बुइँगल (कसघ: २०५३)

३१. शम्भुका गजल (कसघ:२०५४)

३२. शम्भुका गीतहरु (कसघ:२०५४)

३३. शम्भुका स्फुट पद्यहरु (कसघ:२०५४)

३४. शम्भुरचनावली (२०५४)

३५. महाकवि देवकोटाका आनीबानी (२०५५)

पाठ्यपुस्तक

३६. महेन्द्रमाला,भाग ७ (२०३१)

३७. नेपालीव्याकरणः रचना र साहित्य(२०५१)

३८. भाषाविज्ञान र साहित्य सिद्धान्त (२०५४)

३९. व्याकरणबोधः रचना र समीक्षा (२०५४)

४०. नेपालीसाहित्यको ऐतिहासिकरुपरेखा(२०५५)

४१. नेपाली स्नातक समालोचना (२०५९)

४२. नेपाली स्नातकोत्तर समालोचना (२०५९)

(थप कृतिको प्रतीक्षा गरौं)

त्रिमूर्ति निकेतनले निकेतनका संस्थापक अध्यक्ष स्वर्गीय घटराज भट्टराईको पूण्यस्मृतिमा 'घटराज भट्टराई स्मारक कोश'को स्थापना गरेको छ । सो कोश सञ्चालनका लागि निकेतनका अध्यक्ष श्रीमती इन्दिरा प्रसाईका अध्यक्षतामा नौ सदस्यीय एक समितिको पनि गठन गरिएको छ ।

'घटराज भट्टराई स्मारक कोश' ले एक वर्षम्ममा काठमाडौं उपत्यकाभित्र स्वर्गीय भट्टराईको पूर्णकदको सालिक स्थापना गर्ने भएको छ । मूर्तिकार श्री ओम खत्रीले बनाउने सो सालिकको उचाई साडे छ फूटको हुने छ । मूर्तिकार श्री खत्रीले नै पाँच वर्षअघि चीनको बेझङिमा पनि राष्ट्रियविभूति अरनीकोको पूर्णकदको सालिक बनाउनु भएको थियो । बागलुङ निवासी ३५ वर्षीय श्री खत्री भारतको दिल्ली विश्वविध्यालयबाट M.F.A (मूर्तिकला) मा प्रथम श्रेणीमा प्रथम हुनुभएको हो ।

स्वर्गीय घटराज भट्टराईका विषयमा तीन वटा बृहतग्रन्थ पनि प्रकाशित हुने भएका छन् । नरेन्द्रराज प्रसाई र इन्दिरा प्रसाईको सम्पादनमा प्रकाशित हुने ती ग्रन्थमा स्वर्गीय भट्टराईप्रति समर्पित कविता तथा भट्टराईसँगका संस्मरण र भट्टराईका कृतिमा आधारित समालोचना रहनेछन्

Wednesday, March 4, 2009

ओखलढुङ्गा ले जन्माएका ब्यक्तीहरुका केही तस्बिरहरु ...........

RESMA SUNUWAR

घटराज भट्टराई

Abhay Dhungel

Simos Sunuwar

Keshav Bhattrai

Nabin Dhungel



Dr.Shankar Sharma


Pandav sunuwar


Dinesh Adhikari

ओखलढुंगा जिल्लाको ऐतिहासिक पृष्ठभूमि



मल्लकालीन समयमा राजा लक्ष्मीनरसिंह मल्लले राज्य विस्तार गर्न काजी भीम मल्ललाई यस भेगमा पठाएका थिए। उनले यहां राज्य चलाएका किराँतलाई लखेटे। उनको फौजसंग धान भएको र यहाँको ठूलो ढुंगाको खोपिल्टामा धान कुटे र भात खाएकोले त्यही ढुंगाको ओखलको नामले यो ठाँउको नाम ओखलढुंगा रहन गएको हो भन्ने जनश्रुति छ।



भौगोलिक अवस्था



अवस्थिति

२७ डिग्री उत्तरदेखि २७ डिग्री ३२ मिनेट उत्तर अक्षांश र ८६ डिग्री १० मिनेटदेखि ८६ डिग्री ४१ मिनेट पूर्व देशान्तरको फैलावट र समुनद्र सतहदेखि ३९० देखि ३६०६ मिटरको उचाईमा रहेको यस जिल्लाको क्षेत्रफल १०७४ वर्ग किलोमिटर छ। क्षेत्रफललाई केन्द्रीय तथ्यांक विभागको आधारमा मानिएको छ।



राजनैतिकसिमाना

यसको पूर्वमा खोटाङ्ग जिल्ला, पश्चिममा रामेछाप जिल्ला, उत्तरमा सोलुखूम्वु जिल्ला र दक्षिणमा उदयपुर र सिन्धुली जिल्ला पर्दछन्।



प्रशासनिक विभाजन

ओखलढुंगा नेपालको पूर्वाञ्चल विकास क्षेत्रको सगरमाथा अंचलको एउटा जिल्ला हो। यस जिल्लामा ५६ वटा गाउँ विकास समिति र ११ वटा इलाका र २ वटा निर्वाचन क्षेत्र छन्।



प्राकृतिक विभाजन

यस जिल्लालाई लेकाली क्षेत्र, मध्य पहाडी क्षेत्र र वेसी गरी ३ भागमा विभाजन गर्न सकिन्छ।



हावापानी

यस जिल्लाको अधिकांश भागमा समशितोष्ण हावापानी पाईन्छ।



सरदर वार्षिक र तापक्रम

वार्षिक वर्षा :- २००७.० मिलिलिटर (२००१-२००२ ई) छ।

वार्षिक औसत तापक्रम :- १७.९ (डिग्री सेल्सीयस (२००१ ई))



प्राकृतिक श्रोत साधन

वनजंगल

जिल्लाको कूल क्षेत्रफल ३५ प्रतिशत भूभाग (३४,४१८.७ हेक्टर) वनले ढाकिएको छ। वनजंगलमा विभिन्न किसिमका जडिवुटिहरु पाइन्छन्। जम्मा वनको क्षेत्रफल ३४,४१८.७७ हेक्टर र सामुदायिक वन १९७६९.७७ हेक्टर रहेको छ।



वन्य जन्तु र पशुपंक्षी

वन्यजन्तुमा वाघ, भालु, मृग, घोरल, चितुवा, हरिण, चित्तल, झारल, स्याल, व्वांसो, वादर, खरायो आदि पाइन्छन् भने वन्य पंक्षीमा डाफे, मुनाल, मयूर, कालिज, तित्रा, ढुकुर, काग, सराउ, मलेवा, गिद्ध, चिल, भगेरा आदि पाइन्छन्।



नदी, खोलानाला र झरनाहरु

पूर्वमा दुधकोशी, पश्चिममा लिखू(हिमगंगा) र दक्षिणमा सुनकोशीले सिमा निर्धारण गर्दछन्। मोलुङखोला मध्यभाग भएर वहन्छ। अन्य खोला नालामा ठोट्न खार्ते, पोक्तिङ, एलुङ, सेप्ली, पोकली, चोक्टीमंगला, साल्पू, डुडे, जुगे, लिपे, ढाडखोला, पाताले आदि पर्दछन्। खोलाहरुले वनाएका झरनाहरुमा १३१ मीटर अग्लो २ हिस्सा भएको पोक्ली र अन्य झरनाहरुमा सेप्ली, सेर्ना, ढिकुरे, सेलेले आदि पर्दछन्।



खनिज पदार्थ

जन्तरखानी, विलन्दु, शेर्ना, गौरीवन, ढुंग्रेमा तामा र फलाम खानी भएको अनुमान छ। खिजि, रगनी, पोकली आदि ठाँउहरुमा खरिढुंगा र स्लेट प्रशस्त मात्रामा पाइन्छन्।

Tuesday, March 3, 2009

Travel to Okhaldhunga Please!



Posted by BLS
May 19, 2007

While many parts of Nepal has yet to be explored by travelers, this month, we picked a district that equally provides intriguing travel experiences for locals as well as foreigners, we hope you will visit this destination soon.

Okhaldhunga is a district of Nepal. Here two major festivals are held in the year namely Mani Rimdu (Lama Dance) during spring season of Nepal, and Dumchi Lama Dance in autumn season. It is a valley where approximately 5000 people reside on the steep Himalayan foothills of Heavenly Everest. Everest is known but they don’t know that Okhaldungha is the base - a district that is very close to the Highest Mountain on Earth!


A Nepali singer, Late Narayan Gopal, who is regarded as the “Nepali King of Voice”, sang a song fully dedicating to this place - the Okhaldhungha, a district of Nepal. The song is highly respected, honored, lives in the hearts of Nepalese, and is regarded as one of the ever-green Nepali songs of all time. It sings about a person’s life in Okhaldunga and how beautiful the place was for him, yet the place has yet to receive required profile. It is generally believed that many of the hard working tour operators, mountain climbers come from Okhaldunga.

The following video also shows the map showing where Okhaldunga is located in Nepal as well as the song by Narayan Gopal. The map looks fuzzy but it does show you the location within in the country. Watch this video even if you don’t understand the song. For a few help with the translation… … here it is, lyrics located below The lyrics :



Timrai Sundaar Hareyalee Maaa
(In your beautiful Greenery)

Timrai Seetal Bachhasthal Maa
(In your refreshing environment)

Yoo Kabi Ko Sayei Saab Kal Beityoo
(This poets 100s years gone)

Hasyoo Khayaloo BanGunja Ghumyoo
(Played and Walked in the Jungles Happily)

Mero Payrooooooooo Okhaldungha
My Lovely Place Okhaldungha.

(the rest ? well, we need someone who knows Nepali poetry and can translate it into English, this song is rich of Nepali poetry !)

For Images Related to Okhaldunga you might find these resources useful

Free Web Site Counter

Free Counter

Pokali the second largest waterfall in Nepal





Sitting at just over 5000 feet, Okhaldunga is an ideal destination for immersion in a genuine Nepali village. The magic of this town is conveyed in both it's hospitality and natural beauty. Although a narrow dirt road now connects this district to the rest of Nepal, the hilly terrain makes travel to Okhaldhunga difficult at best, and at times quite treacherous. For most, a two day walk from the town of Katari continues to be the best and safest way to reach Okhaldhunga.

Amidst a scenic wonderland, Okhaldhunga offers a truly Nepali experience. The district capital is a small town surrounded by hills dotted with small faming villages. Okhaldhunga's pristinely breathtaking scenery, immortalized by 20th century poet Siddhicharan Shrestha, invites visitors to a number of local hikes and treks, including a two hour walk to Pokali, the second largest waterfall in Nepal. During certain times of year, the crisp, clear skies give view to the Himalayas, including Mount Everest, providing a perfect excuse to relax in front of the world's tallest mountain range.

The Okhaldhunga district, with Okhaldhunga as its capital, is part of the Sagarmatha zone of eastern Nepal, one of 75 districts. It spans an area of about 1,100km2 and has a population of over 150,000 people.

Okhaldhunga also offers the setting to accomplish many things, working hand in hand with the community in such areas as education, English instruction, sanitation and waste management, health, youth activities, infrastructure planning and development, and more.

Your trip to Okhaldhunga is an all-inclusive opportunity to live and work in the “Real Nepal”, far away from city life.

Okhaldhunga Festival: I won’t make false promise: PM

Okhaldhunga, Nov. 6- Prime Minister Pushpa Kamal Dahal ‘Prachanda’ says no power in the world can undermine Nepal’s unity.

Prime Minister Prachanda made this observation while inaugurating the Okhaldhunga Pokali Waterfall Festival here Thursday.

Vowing that he will not make false promises to the people and mislead them, he said the government would remain committed towards the maximum utilisation of the limited means and resources of the state.

The Prime Minister said the government is committed to taking the peace process of the country to a logical conclusion and to writing a new Constitution on time.

Minister for Culture and State Restructuring Gopal Kiranti Rai said the promotion of tourism by way of publicizing the Pokali waterfall would help bring about improvement in the living standards of the people of Okhaldhunga district.

Minister for Tourism and Civil Aviation, Hisila Yami said the decade-long historic people’s war was fought for bringing the remote places like Pokali on the national development agenda.

The two-day Pokali Waterfall Festival has been organized with the objective of promoting rural tourism in Pokali area.

At the tourism festival, people of the Sunuwar, Tamang, Sherpa, Pariyar, Magar, Gurung and Sarki communities from the district displayed tableaus highlighting their respective costumes, culture and tradition.

The local mothers groups presented the Ratyuli dance and the communities from Ramechhap Gothgaon the Damphu dance.

Locals from Ramechhap, Okhaldhunga and Solukhumbu were present in the festival. They called on the government to develop the Pokali area into a prime tourism destination.

Constituent Assembly member from Ramechhap Tara Narayan Shrestha, Constituent Assembly member duo from Okhaldhunga district Keshav Rai and Balkrishna Dhungel,Musician Nabin DHungel former vice-chairman of the National Planning Commission Dr. Shankar Sharma and leaders of different political parties underlined the need for the government to take appropriate measures for the development of Okhaldhunga district.

Pandav Sunuwar no more


KATHMANDU, Oct 7 - Senior radio anchor, folk singer, and noted collector Pandav Sunuwar passed away Saturday morning at the age of 53 in London's King's College Hospital.

Sunuwar, who had been suffering from acute complication in his lungs and kidney since last few weeks died today at the hospital at around 9:30 a.m. (NST). He was diagnosed with lungs problem seven years ago.

Sunuwar was taken to London a month ago after his condition could not improve during treatment in Kathmandu. He was in coma for last few days.

Born in 1952 in Okhaldhunga district, Sunuwar joined Radio Nepal in 1970 and worked as programme producer and anchor.

The programs he hosted like Phone-in, Chautari, Indreni and Rodhi, aired by Radio Nepal, were very popular.

He had recorded numerous songs. The songs - Chui Chui Chuikane Jutta�, Dhunga Hanahan�, Jamjhama Istakot�, Sapanabhari Hashi Rahanchu� gained enormous popularity.

Winner of best musician award from Radio Nepal, Sunuwar has more than 100 folk songs and modern songs to his credit.

He is survived with wife, two sons and one daughter.

Meanwhile, Minister of State for Information and Communications, Dilendra Prasad Badu has expressed deep sorrow over the untimely demise of Sunuwar and extended heartfelt condolence to the bereaved family.

Radio Nepal Family also expressed deep sorrows over the demise of Sunuwar, and expressed condolence to the bereaved family.

Sunday, March 1, 2009

Pokali waterfall ,Okhaldhunga





By Dr Khagendra N Sharma
I happened to read two articles on the prospects of the development of the Pokali waterfall watershed of Okhaldhunga district in the issues of the 6th and 8th February, 07 of the Jagaran Times. Almost obsessed by the overwhelming political literature on present Nepal, I felt excited to turn to the concept of development.

I was born and brought up in the hills of Ilam and am familiar with the problems and prospects of development in the hills. I have never been to Okhaldhunga, but the two articles mentioned above made me feel that I know the district almost from my heart. The truth is that I had only read the poem entitled Mero Pyaro Okhaldhunga by poet Siddhicharan on the beauty and love of Okhandhunga during my school days.

Although I did not write any poem myself, that poem had aroused a deep sense of love for my own district in my mind and I spent six important formative years of my career in the service of Ilam, as the founder principal of its college. I was exposed to the issues of development in Ilam where I was also motivated and involved in a lot of activities other than the running of the college. Sharing this experience, I want to speculate on the development prospects in the Pokali waterfall area of Okhaldhunga.

Although Ilam had the initial advantage of being exposed to the development prospects because of its proximity with the Darjeeling area of West Bengal, Okhaldhunga is situated in the central eastern hills and can have the future advantage of sustained growth centre. I have not seen any leader or planner with this focus of development in the context of Okhaldhunga. But, looking at the central location of the district, this is a definite prospect. Ilam had the initial push because of its cash crop potentials particularly that of the tea plantation, cardamom plantation, ginger plantation, potato farming, cattle raising for dairy, all of which were export oriented. Lately, it is trying its hands at the growth of tourism. Ilam has natural attractions that can allure increasing number of tourists. It has also got some religious places that can attract tourists.

Going through the two articles in the Jagaran Times, one feels that Okhaldhunga is blessed with the most attractive natural marvels. The Pokali waterfall is just one. The district headquarters is the obvious one which inspired Siddhicharan Shrestha to compose the immortal poem on its beauty and love. A stretch of imagination comes into my mind connecting Okhaldhunga Bazaar with the Pokali waterfall, approximately two days leisurely walk on foot. If this stretch is made motorable, a vast array of socio economic development can be launched with the local resources alone. The Pokali fall is the obvious attraction for the outsider tourist, but the people living on either side of the road can make the most unexpected economic gains from the road.

The road connects the centre not only with the ultimate destination but also with the outreach along the road. Every road has a hinterland with plenty of resources and products. The road is the booster of the resource use and the products. The present state of the products may be rudimentary. But the road brings in qualitative changes or improvement in the production process and quantum, delivery services and marketing. If there are cottage level indigenous industries in the region, their quality will be improved, their quantity will be vastly increased and their potential market will be expanded several times. Similarly, in the case of agriculture, the subsistence level farming can be converted into a market based cash farming, hugely improving the economic status of the farmers. There is the prospect of agro-based industries.

One obvious prospect is that of development of tourism. The Pokali fall is so fascinating that it will attract a horde of tourists. But the mere attraction of nature is not enough. Tourism needs a range of infrastructure. The first is the road which we presume there will be in the near future. But there is a greater need for the accommodation of the incoming tourists. Hotels are the priority need. Good food and comfortable lodge will attract a large number of tourists. Resorts are the present fashion. They can run a number of entertainment and adventurous activities in and around the resorts. If good and comfortable resorts are made, we can expect national and international tourists. They can arrange a number of local cultural shows as part of their entertainment programmes. They can make tracks on either side of the 130 metre fall where lovers will spend imaginative moments of their life. You can go on imagining. The sky is the limit.

But who will take the lead? The central level politicians have no spare time from their politics of indulgence in power. The local level politicians are dependent on their central leaders. No visionary leader ever looks back into the villages. The villages need a lead, but a true lead is not forthcoming. When the shape of future of Nepal itself is not structured, the future of local structure is all the more foggy. In such a state of affairs, the leaders are not expected to take a deterministic step in local level development. That is the fate of local development now.

But there is a ray of hope in the case of the Pokali fall and its watershed area. Enthusiastic local youths of Okhaldhunga presently studying or working and residing in the capital have taken a due initiative to form a society called the Pokali Waterfall Service Society (PWSS). There are several inspirational features in the society. There are 14 founder members under the inspired chairmanship of a tantric student named Guru Kedar Baral. All the 14 members are young and energetic. Their composition is inclusive in nature with three women, two dalit and two Sunuwar members/ office bearers. With less than a year in existence, they have already published a calendar which could be the beginning of the tourism promotion activity. The Society is now articulating its future strategy. They can augment their work by working in collaboration with the development agencies some of which are named below.

Until a new local governance structure is developed under a new constitution, the District Development Committee (DDC) is the proper local governance unit that can decide the development activities within the district. Above the DDC, the Ministry of Local Development (MLD) is the central government agency that coordinates the local development programs and provides needed resources. Apart from that, a number of international governmental, intergovernmental and non governmental agencies are also involved in different programmes of local development. To take some examples, CARE/Nepal has been involved in a number of watershed management programs; SNV of the Netherlands and GTZ of Germany

are involved in different local development programs; UNDP has been supporting a number of local development programs.

The PWSS is a non governmental initiative that will harness support from all the possible sources. DDC is urged not only to support it but also to develop it as a model to be emulated by the other regions of the district. The government is urged to give it the needed resources and other support. The donors are urged to extend their helping hands in the development of the Pokali watershed area. The intellectuals are urged to develop a proper focus on the parameters of local or regional development. The hoteliers or resort owners are urged to expand their business in the rural areas, and give this venture a realistic consideration. Tourism must flourish in the private sector. It

will be the good policy of the government to promote such people oriented programs.

Welcome Okhaldhunga

cf]vn9'+uf lhNnf M Ps lrgf/L

Adobe Systems

s= Eff}uf]lns cjl:ylt M
k"jL{ kxf8L If]q
l;dfgf hf]l8Psf lhNnfx? M pbok'/, vf]6fª, ;f]n'v'Da', /fd]5fk, l;Gw'nL
If]qkmn M !,)&$au{ ls=ld=

v= k|zf;lgs laefhg
Uff=la=;= ;+Vof M %^
Gfu/kflnsf ;+Vof M )
Onfsf ;+Vof M !!
;+;bLo lgjf{rg If]q ;+Vof M @

u= hg;+Vof ;DaGwL laa/0f -@)%*_
hDdf hg;+Vof M !,%^,&)@
Dflxnf M *!,#$!
k'?if M &%,#^!
% aif{d'gLsf] hg;+Vof M !(%%$
&% aif{ / ;f] eGbf dflysf]
hg;+Vof M @,*@!
3/kl/jf/ ;+Vof M #),!@!
cf};t kl/jf/ ;b:o ;+Vof M %=@)
hg3gTj -k|lt ju{ ls=ld=_ M !$^ hgf
aflif{s hg;+Vof a[l4b/ M !=!& k|ltzt
zx/L hg;+Vof -k|ltzt_ M )
k'?if Dflxnf cg'kft M (@=^%

g]kfnsf] hg;+Vofdf
lhNnfsf] c+z -k|ltzt_ M )=^*
cfl>t hg;+Vof -k|ltztdf_
hDdf M (*=@*
afnaflnsf -pd]/ ) —!$ aif{_ M *!=%(
a[4a[4f -pd]/ ^) aif{ eGbf dfly_ M !^=^(

3= lzIff -@)%*_
;fIf/tf -^ aif{ jf ;f] eGbf dflysf] dfq_ -k|ltztdf_
hDdf M $(=#
dlxnf M #^=#
k'?if M ^#=^
z}lIfs jif{ @)%(÷^)
laBfno ;+Vof M #@%
laBfyL{ ;+Vof M $#,&!$
lzIfs lzlIfsf ;+Vof M !,#)#

ª= :jf:Yo -@)%*_
:jf:Yo ;+:yfx?sf] hDdf ;+Vof M %^
hg;+Vof k|lt :jf:Yo ;+:yf M @,&(*
kl/jf/ lgof]hgsf ;fwg k|of]uug{] M @*=() k|ltzt
afnaflnsf dlxnf cg'kft M %@$
klxnf] ljjfx ubf{sf] cf};t pd]/
dlxnf M @)=@% aif{
k'?if M @@=#& aif{
!) —!$ aif{sf ljjflxt hg;+Vof M )=@( k|ltzt

r= ;'lawf pkof]u ug]{ kl/jf/sf] k|ltzt-@)%*_
Zf}frfno k|of]u ug{] M %&=!
;'wfl/Psf] ;|f]tsf] vfg]kfgL k|fKt M &)=%
alQsf] nflu ljB't k|of]u ug{] M %=&
6]lnlehg ePsf M !=^
/]l8of] ePsf M %&=(
vfgf agfpg 7f]; OGwg k|of]u ug{] M (*=#

5= wd{ dfGg]x?sf] hg;+Vof k|ltztdf -@)%*_
lxGb" M &#=*^
af}4 M !$=(&
ls/fFt M !)=$@
lsl||Zrog M )=#*
d'l:nd M )=)@
cGo M )=#^

h= hfthflt -@)%*_
k|d'v kfFr hfthfltsf] hg;+Vof k|ltztdf
If]qL M @$=%^
/fO{ M !!=(#
A|ffDx0f M !!=**
du/ M !)=#&
Tffdfª M (=!&

Efm= dft[efiff -@)%*_
k|d'v kfFr efiff af]Ng]sf] hg;+Vof k|ltztdf
g]kfnL M ^@=)&
tfdfª M *=$(
jfGtfjf M *=@$
du/ M *=)$
z]kf{ M $=$(

~f= cfly{s ls|ofsnfk -@)%*_
-pd]/ !) aif{ jf ;f] eGbf dflysf] dfq _
cfly{s b[li6n] ;ls|o hg;+Vof -k|ltztdf_
hDdf M &)=!!
dlxnf M &!=$&
k'?if M ^*=%(

6= k|d'v Joj;fo -@)%*_ -k|ltztdf_
s[lif M **=^(
u}x| s[lif M !!=#!

7= s[lif ;DaGwL laa/0f -@)%*÷%(_
s'n s[lifof]Uo hldg M @#,&@%=) x]S6/
s'n s[lifof]Uo hldg dWo] l;Flrt If]q M !&=#!

8= k|d'v afnL nfu]sf] If]qkmn / pTkfbg @)%*

afnL

If]qkmn -x]=_

pTkfbg -d]=6g_

wfg

^,&%#

!^,**@

ds}

!@,$#(

@),)!*

ux'+

@,@%$

#,@$)

sf]bf]

^,(*%

*,#*@

hf}+

!!)

!!)

cfn'

@,$#)

!&,^&^

9= kz'k+IfL ;+Vof -@)%*÷%(_
ufO{e};Lsf] ;+Vof M !,$$,%*&
e]8fafv||fsf] ;+Vof M *#,%)#
xf+;s'v'/fsf] ;+Vof M @,)*,*%(

0f= ;8s ;'lawf -@)%(_
hDdf ;8ssf] nDafO{ -ls=ld=_ M !&

t= x'nfs -@)^)_
x'nfs sfof{no ;+Vof M %^

y= pBf]u -@)%(_
7"nf pBf]usf] hDdf ;+Vof M )
7"nf pBf]udf /f]huf/L ;+Vof M )

b= cGo
k"jf{~rnsf lhNnfx?df ;aeGbf sd k'?if dlxnf cg'kft (Sex Ratio) ePsf] .
k"jf{~rnsf kxf8L lhNnfx?df ;aeGbf sd ;fIf/tf b/ ePsf] .













Free Web Site Counter

Free Counter